$54.13
- Softcover
- 224 pages
- 200 x 300 mm
- ISBN 9789493329416
- English, Dutch
- Jun 2025
在Collectieve Erkenning Indisch en Moluks Nederland、Fonds ZOZ(文化基金會)、Hendrik Muller基金會、KITLV、Mondriaan基金會、Stichting Docu Shot、Stimuleringsfonds Creatieve Industrie和Vfonds的支持下,本書誕生了。這本書、播客和數位平台,源自潔西卡·沃爾溫德(Jessica Voorwinde)對自己摩鹿加根源的個人探索。作為約翰內斯·帕提(Johannes Patty)和瑪麗亞·西帕蘇爾塔(Maria Sipasulta)的孫女,她發現關於他們的遷徙故事,甚至在家族內部也了解得極少。於是,她與朋友兼事業夥伴朱迪絲·厄夫納(Judith Öfner)決定,是時候將這段歷史記錄下來。最終的成果是一個充滿情感的專案,關於家庭、傳承與身份,關於烹飪作為記憶,關於沉默作為生存,以及那些未被傳承下來的故事所遺失的東西。
本書不僅是一本書、一個播客、一個數位平台——它首先是一個邀請:邀請我們去傾聽、去認同、並珍視那些有價值的事物。這個專案的「Sudah」概念,意味著「沒關係」或「一切都好」,在這裡它成為了一個充滿愛的反向運動:呼籲我們不要忽視自己的文化遺產,而是要去尊重它——無論是在香氣、味道、影像還是記憶中。
這本書是對傳承、家庭和記憶的頌歌。在這本充滿層次的作品中,摩鹿加帕提家族的故事與藝術、歷史,最重要的是烹飪緊密交織。六姐妹在餐桌上準備母親的食譜,如甜醬豬肉(babi ketjap)和巴佩達(papeda),一邊談論她們在新幾內亞的童年、她們的移民之路,以及她們默默追求融合的過程。
摩鹿加料理是整個故事的共同主題:充滿香氣的家庭食譜,許多是第一次被寫下來,這些食譜被用心保存並分享。藉此,故事得以傳承,不論是字面上還是比喻上。除了個人記憶,這本書還提供了更廣泛的歷史背景,並收錄了溫·馬努胡圖(Wim Manuhutu)、伊薇特·科賓(Yvette Kopijn)、拉拉·努伯格(Lara Nuberg)等人的散文。視覺藝術家雅拉·吉明克(Yara Jimmink)和賈亞·佩魯佩西(Jaya Pelupessy)以他們的作品為此書增添了新的層次,而詩人格洛麗亞·拉皮亞(Gloria Lappya)則表達了文化傳統的痛苦與美麗。《Sudah》不是一本食譜書,而是一個家庭故事,讓人讀後還想再聽更多。













