三百多年前,俳聖松尾芭蕉以日本文學史上最膾炙人口的遊記《奧之細道》,將日本東北地區的自然風景與文化底蘊凝鍊成詩、流傳於世;然而直到今日,這個地區卻依舊籠罩在寂靜與神祕之中,長久以來未被世界真正看見,直到攝影師小川康博也踏上了與芭蕉相同的北國之旅。

「松尾芭蕉是一位漂泊的詩人,他的俳句幾乎都誕生於旅途之中。我在年少時,深深被其所描述的世界吸引。」小川康博表示:「因此我決定用攝影,來致敬《奧之細道》這部對我產生深遠影響的文學作品。」

於是在攝影集《Into The Silence》中,不同於詩人用雙腳和筆墨抒懷,身處當代的小川乘坐火車與船隻丈量這趟旅途,並透過相機和底片,去吟唱眼中所見的詩意與孤獨。

他從車窗內按下快門,拍下覆雪的群山、霧鎖的森林、潮濕的街道及風雪肆虐的冬日海岸——略顯模糊的影像、些許失焦的畫面不只呈現出移動所留下的痕跡,觀景窗的畫面也如實映照出獨自一人上路時,那份無法迴避的蕭瑟清寂。

風景之外,小川也同樣注視地方和人。無人的列車、廢棄的鐵路、空蕩的加油站與老舊旅館雖構築出一股蔓延至鏡頭外的寂寥,但他在旅途中邂逅的面孔卻都在底片中留下了含蓄、溫暖而友善的神情,像是一道暖陽照進了小川康博的心。

「這系列作品最令人印象深刻的,是壯麗的自然與北國居民在嚴冬生活中形成的強烈對比。」香港藝廊 Blue Lotus Gallery 主理人說:「儘管我們能清楚看見當地正面臨的經濟與人口流失等問題,卻也能從人們的眼中,看見不向現實低頭的光芒。」

「據說芭蕉踏上《奧之細道》之旅時,正值四十多歲。而我展開本書的拍攝時,也正好四十六歲……」小川在《Into The Silence》後記中寫道:「我希望,這本書除了能傳達出一名中年男子在旅途中所經歷的孤獨,也能傳遞出他對生命依舊抱有熱情的態度——正如芭蕉的俳句那樣。」

1968 年生於日本神奈川縣,小川康博於 90 年代初受巴西紀實攝影師 Sebastião Salgado 的作品啟發而投向攝影,目前作為自由攝影師並定居東京。1999年舉辦首場展覽「不確定的地圖」,隔年獲第37屆太陽賞。2009年的作品《Slowly Down the River》獲得日本寫真協會新人獎。